火葬または焼却
こないだの日曜日の早朝にどんど焼きという行事がありまして、青白い寒さの中、撮ってきました。それにつけても炎の赤が愛しかった。
マジック・ザ・ギャザリング(MtG)というカードゲームがありまして、以前ハマっていたことがあります。英語の勉強にもなるかと思って英語版でやっていたのですが、その中の"Incinerate"というカードについて。
日本語版では「火葬」と訳されていたので、そのまま鵜呑みに覚え、あるときオーストラリア人と話していて使ったことがあります。そしたら"incinerate"はゴミを焼いたりするときに使うのであって、人を焼くときに用いるのは不適当だとたしなめられました。
ちなみに火葬は"cremation"。やはりゲームはゲーム、信頼の置けるテキストではないのだなと、痛感した出来事でした。
↑写真をクリックするとちょっと大きくなります
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
最近のコメント